:::
台灣國姓爺大合戰 The Battles of Lords of the Royal Surname in Taiwan
版畫 Print
歌川國虎 Utagawa Kunitora
34x73cm
登錄號 10900607
這件描繪鄭成功打敗據守安平的荷蘭部隊收復臺灣的〈臺灣國姓爺大合戰〉,應該繪製於其活耀時期的十九世紀前半葉。

細看這件三折浮世繪的畫面內容,很容易讓大家幾乎都耳熟能詳的這段臺灣早期歷史的觀眾感到困惑。畫面中央描繪作日本武將扮相,巨眼似銅鈴而狀貌如天王力士的「延平王國姓爺」,騎在馬上手持雙劍疾砍向一位未穿戴盔甲荷蘭將領,讓這位遭到圍殺的荷蘭將領仰身舉手作手足無措、人仰馬翻之窘狀。在其腳下有被殺死的一些荷蘭兵卒。延平郡王後面有鄭鴻達、鄭芝龍、吳三桂軍隊正在衝鋒助陣,他們舉的旗子卻不是延平王、大明王朝或大清帝國的旗幟,左後方為增援鄭成功的日本軍隊部隊,右方近代化的外國軍隊,從他們搖旗和行禮動作,似乎代表著荷蘭軍隊投降之寓意。尤其更令人感到費解的是,在畫面中段最上方天際,用漢字標示著「臺灣國姓爺大合戰」幾個大字之外,後面又加註「彼國南北凡百里,東西凡二十五里云」之小字。其中「彼國」應該指的是臺灣,但是其面積卻縮水到不及現在臺灣一個縣的範圍,這點更是讓人費解。

在鄭成功趕走荷蘭人收復臺灣(1661)經過半個世紀後,日本劇本創作家近松門左衛門(1653-1724)參考《明清鬪記》(1661)一書,再透過自己想像力,寫作了「人形淨琉璃」劇本,全劇五幕,1715 年10 月初演於大阪竹本座,大受歡迎,持續演出17 個月,跨越三個年頭,打破紀錄,以後原劇又在1717 年於江戶城以歌舞伎形式演出。他在鎖國思想最為牢固時期,透過清國、日本、臺灣歷史,展現出一種跨文化與超越時空的故事想像,成為日本戲劇當中最早最富國際文化與會戰的場面。歌川國虎這件浮世繪作品,可能是參考近松門左衛門的上述劇本,自己再根據當時流傳日本民間的口說文學,添油加醋發揮想像力而衍生成此畫。身穿黑衣、戴著黑帽的荷蘭軍人,其形象應出自江戶末期的「異人」(洋人)。

由於國姓爺鄭成功生母田川氏(後改為華人姓「翁」)為日本平戶河內浦人,因此日本人對於鄭成功格外有份特殊的親切感。江戶時期日本的鎖國政策,導致百姓缺乏國際視野,甚至對於華人歷史概念的模糊、錯置,在「人形淨琉璃」劇本以及民間口說文學的誤導下,因而歌川國虎這件〈臺灣國姓爺大合戰〉的浮世繪畫作,衍生出畫中諸多讓華人難以理解的矛盾,而又不合理之情節來。

出處:黃冬富,國立臺灣美術館典藏詮釋資料,2022。
藏品詳情
作品名稱
台灣國姓爺大合戰
類別
版畫
媒材
版畫紙本
組件數量
1件
尺寸
34x73cm
登錄號
10900607
入藏年
2020
授權方式
可授權營利使用
收藏單位
國立臺灣美術館
作者詳情
江戶末期浮世繪畫師歌川國虎,原姓前田,其生卒年不詳,只知道他是浮世繪名師歌川豐國(1769-1825) 的門人,出生於十八世紀末,活躍於十九世紀前半葉,大約享年六十歲左右。
黃冬富,「臺灣早期書畫藏品策展研究計畫藝文勞務採購案」,臺中:國立臺灣美術館,2022」。
:::
403 臺中市西區五權西路一段 2 號 | 04-23723552
資料更新日期:2026年5月2日 西元2021年 版權所有
授權清單 vertical_align_top